-
1 block the brake
-
2 brake
тормоз || тормозить || тормознойto block the brake — ставить на тормоз;
to hold the brake — удерживать тормоз;
— to engage brakes— to release brakes -
3 the
abandon the takeoffпрекращать взлетabeam the left pilot positionна левом траверзеabeam the right pilot positionна правом траверзеabort the flightпрерывать полетabort the takeoffпрерывать взлетabove the glide slopeвыше глиссадыabsorb the shock energyпоглощать энергию удараaccelerate the rotorраскручивать роторaccelerate to the speedразгонять до скоростиadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadhere to the trackпридерживаться заданного курсаadjust the cableрегулировать тросadjust the compassустранять девиацию компасаadjust the engineрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the headingкорректировать курсadvice to follow the controller's advanceвыполнять указание диспетчераaffect the regularityвлиять на регулярностьaffect the safetyвлиять на безопасностьalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППalter the headingменять курсamplify the signalусиливать сигналapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapply the brakeприменять тормозapproach the beamприближаться к лучуapprove the limitationsутверждать ограниченияapprove the tariffутверждать тарифarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаassess the damageопределять стоимость поврежденияassess the distanceоценивать расстояниеassess the suitabilityоценивать пригодностьassume the controlбрать управление на себяattain the powerдостигать заданной мощностиattain the speedразвивать заданную скоростьat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the ground levelна уровне землиat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) avoid the obstacleизбегать столкновения с препятствиемbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbalance the propellerбалансировать воздушный винтbear on the accidentиметь отношение к происшествиюbefore the turbineперед турбинойbelow the glide slopeниже глиссадыbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbend the cotterpin endsзагибать усики шплинтаbe off the trackуклоняться от заданного курсаbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямblock the brakeставить на тормозboundary of the areaграница зоныbrake the propellerстопорить воздушный винтbreak the journeyпрерывать полетbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаby altering the headingпутем изменения курсаcage the gyroscopeарретировать гироскопcalibrate the compassсписывать девиацию компасаcalibrate the indicatorтарировать приборcalibrate the systemтарировать системуcalibrate the tankтарировать бакcancel the driftпарировать сносcancel the flightотменять полетcancel the forecastаннулировать сообщенный прогнозcancel the signalпрекращать подачу сигналаcapture the beamзахватывать лучcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcarry out the flightвыполнять полетcenter the autopilotцентрировать автопилотcenter the wiperцентрировать щеткуchange the frequencyизменять частотуchange the pitchизменять шагchange the trackизменять линию путиcheck the readingпроверять показанияchop the powerвнезапно изменять режимcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclean up the crackзачищать трещинуclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclear for the left-hand turnдавать разрешение на левый разворотclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуclear the obstacleустранять препятствиеclear the pointпролетать над заданной точкойclear the runwayосвобождать ВППclimb on the courseнабирать высоту при полете по курсуclose the bucketsзакрывать створкиclose the circuitзамыкать цепьclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсcome clear of the groundотрываться от землиcommence the flightначинать полетcommence the landing procedureначинать посадкуcompare the readingsсравнивать показанияcompensate the compassустранять девиацию компасаcompensate the errorсписывать девиациюcompile the accident reportсоставлять отчет об авиационном происшествииcomplete the circuitзакольцовыватьcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcomplete the turnзавершать разворотcompute the visual rangeвычислять дальность видимостиconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions on the routeусловия по заданному маршрутуconsidering the obstaclesучет препятствийconstruct the procedureразрабатывать схемуcontainerize the cargoупаковывать груз в контейнереcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue the flightпродолжать полетcontinue the takeoffпродолжать взлетcontribute towards the safetyспособствовать повышению безопасностиcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомconvert the frequencyпреобразовывать частотуconvey the informationпередавать информациюcorrect the troubleустранять отказcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcounteract the rotor torqueуравновешивать крутящий момент несущего винтаcoverage of the chartкартографируемый районcover the routeпробегать по полному маршрутуcrosscheck the readingsсверять показанияcross the airwayпересекать авиатрассуdata on the performanceкоординаты характеристикиdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdecrease the deviationуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the pitchуменьшать шагdecrease the speedуменьшать скоростьde-energize the busобесточивать шинуdefine the failureопределять причины отказаdeflate the tireослаблять давление в пневматикеdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) delay the turnзатягивать разворотdelimit the runwayобозначать границы ВППdelimit the taxiwayобозначать границы рулежной дорожкиdelineate the runwayочерчивать границы ВППdelineate the taxiwayобозначать размеры рулежной дорожкиdeliver the baggageдоставлять багажdeliver the clearanceпередавать разрешениеdenote the obstacleобозначать препятствиеdenoting the obstacleобозначение препятствияdepart from the rulesотступать от установленных правилdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовdepress the pedalнажимать на педальdetach the loadотцеплять грузdetach the wingотстыковывать крылоdeterminate the causeустанавливать причинуdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the delayустанавливать время задержкиdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the frictionопределять величину сцепленияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdetract from the safetyснижать безопасностьdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdeviate from the headingотклоняться от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от заданного курсаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdischarge the cargoснимать груз в контейнереdisclose the faresопубликовывать тарифыdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdisengage the autopilotвыключать автопилотdisplace the center-of-gravityизменять центровкуdisregard the indicatorпренебрегать показаниями прибораdisseminate the forecastраспространять прогнозdrain the tankсливать из бакаdraw the conclusionподготавливать заключениеdrift off the courseсносить с курсаdrift off the headingуходить с заданного курсаdrop the noseсваливаться на носduck below the glide pathрезко снижаться относительно глиссадыease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeffect adversely the strengthнарушать прочность(напр. фюзеляжа) elevation of the stripпревышение летной полосыeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the hazardустранять опасную ситуациюeliminate the ice formationустранять обледенениеeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) enable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаendange the safetyугрожать безопасностиendorse the licenseделать отметку в свидетельствеenergize the busподавать электропитание на шинуenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengage the autopilotвключать автопилотensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожностиenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the airwayвыходить на авиатрассуenter the final approach trackвыходить на посадочную прямуюenter the spinвходить в штопорenter the tariff into forceутверждать тарифную ставкуenter the traffic circuitвходить в круг движенияenter the turnвходить в разворотentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаentry into the flareвходить в этап выравниванияerection of the gyroвосстановление гироскопаestablish the characteristicsустанавливать характеристикиestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestablish the procedureустанавливать порядокexceeding the stalling angleвыход на закритический угол атакиexceed the stopпреодолевать упорexecute the manoeuvreвыполнять маневрexecute the turnвыполнять разворотexpedite the clearanceускорять оформлениеexpress the altitudeчетко указывать высотуextend the agreementпродлевать срок действия соглашенияextend the landing gearвыпускать шассиextend the legsвыпускать шассиextreme aft the center-of-gravityпредельная задняя центровкаextreme forward the center-of-gravityпредельная передняя центровкаeye height over the thresholdуровень положения глаз над порогом ВППfail into the spinсрываться в штопорfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуfail to observe the limitationsне соблюдать установленные ограниченияfail to provide the manualsне обеспечивать соответствующими инструкциямиfall into the spinсрываться в штопорfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfile the flight planрегистрировать план полетаfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаflight inbound the stationполет в направлении на станциюflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight under the rulesполет по установленным правиламfly above the weatherлетать над верхней кромкой облаковfly at the altitudeлетать на заданной высотеfly into the sunлетать против солнцаfly into the windлетать против ветраfly on the autopilotлетать на автопилотеfly on the courseлетать по курсуfly on the headingлетать по курсуfly the aircraft1. управлять самолетом2. пилотировать воздушное судно fly the beamлететь по лучуfly the circleлетать по кругуfly the glide-slope beamлетать по глиссадному лучуfly the great circleлетать по ортодромииfly the headingвыполнять полет по курсуfly the rhumb lineлетать по локсодромииfly under the autopilotпилотировать при помощи автопилотаfly under the supervision ofлетать под контролемfocus the lightфокусировать фаруfollow the beamвыдерживать направление по лучуfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforfeit the reservationлишать брониfreedom of the airстепень свободы воздухаfuel the tankзаправлять бак топливомfulfil the conditionsвыполнять условияgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеgain the altitudeнабирать заданную высотуgain the glide pathвходить в глиссадуgain the powerдостигать заданной мощностьgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьget into the aerodromeприземляться на аэродромеget on the courseвыходить на заданный курсget the heightнабирать заданную высотуgive the wayуступать трассуgo out of the spinвыходить из штопораgovern the applicationрегулировать применениеgovern the flightуправлять ходом полетаgovern the operationруководить эксплуатациейgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваguard the frequencyпрослушивать частотуhandle the baggageобслуживать багажhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhave the runway in sightчетко видеть ВППhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраhold on the headingвыдерживать на заданном курсеhold over the aidsвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the beaconвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the brakeудерживать тормозаhold the heading on the compassвыдерживать курс по компасуhold the positionожидать на местеhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhover at the height ofзависать на высотеhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаidentify the aircraftопознавать воздушное судноidentify the center lineобозначать осевую линиюimpair the operationнарушать работуimpair the safetyснижать безопасностьimpose the limitationsналагать ограниченияin computing the fuelпри расчете количества топливаin conformity with the specificationsв соответствии с техническими условиямиincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляincrease the pitchувеличивать шагincrease the speedувеличивать скоростьindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуinitiate the turnвходить в разворотinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеintercept the beamвыходить на ось лучаintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокissue the certificateвыдавать сертификатjeopardize the flightподвергать полет опасностиjudge the safetyоценивать степень опасностиkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуkeep tab on the fleetвести учет паркаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуkeep the ball centeredдержать шарик в центреkeep the paceвыдерживать дистанциюkeep to the minimaустанавливать минимумkick off the driftпарировать сносkill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаland into the windвыполнять посадку против ветраland the aircraftприземлять воздушное судноlatch the pitch stopустанавливать на упор шага(лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral the center-of-gravityпоперечная центровкаlay the routeпрокладывать маршрутlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноleave the airspaceпокидать данное воздушное пространствоleave the altitudeуходить с заданной высотыleave the planeвыходить из самолетаleave the runwayосвобождать ВППlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlie beyond the rangeнаходиться вне заданного пределаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартload the gearзагружать редукторload the generatorнагружать генераторload the structureнагружать конструкциюlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlongitudinal the center-of-gravityпродольная центровкаlose the altitudeтерять высотуlose the speedтерять заданную скоростьloss the controlтерять управлениеlower the landing gearвыпускать шассиlower the legsвыпускать шассиlower the nose wheelопускать носовое колесоmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуmaintain the courseвыдерживать заданный курсmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the headingвыдерживать заданный курсmaintain the parameterвыдерживать заданный параметрmake a complaint against the companyподавать жалобу на компаниюmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmake the course changeизменять курсmake the reservationзабронировать местоmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmark the obstacleмаркировать препятствиеmean scale of the chartсредний масштаб картыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиmeet the conditionsвыполнять требованияmeet the specificationsсоблюдать технические условияmisjudge the distanceнеправильно оценивать расстояниеmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmonitor the frequencyконтролировать заданную частотуmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmount on the frameмонтировать на шпангоутеmove off from the restстрагивать с местаmove the blades to higherутяжелять воздушный винтmove the pedal forwardдавать педаль впередname-code of the routeкодирование названия маршрутаneglect the indicatorне учитывать показания прибораnote the instrument readingsотмечать показания приборовnote the timeзасекать времяobserve the conditionsсоблюдать условияobserve the instrumentsследить за показаниями приборовobserve the readingsнаблюдать за показаниямиobtain the correct pathвыходить на заданную траекториюobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаobtain the forecastполучать прогнозoffer the capacityпредлагать объем загрузкиoff-load the pumpразгружать насосon the base legвыполнил третий разворотon the beamв зоне действия лучаon the cross-wind legвыполнил первый разворотon the down-wind legвыполнил второй разворотon the eastbound legна участке маршрута в восточном направленииon the final legвыполнил четвертый разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомon the speedна скоростиon the upwind legвхожу в кругopen the bucketsоткрывать створкиopen the circuitразмыкать цепьopen the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружуoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхovercome the obstacleпреодолевать препятствиеovercome the spring forceпреодолевать усилие пружиныoverflying the runwayпролет над ВППoverpower the autopilotпересиливать автопилотoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаover the territoryнад территориейover the topнад верхней границей облаковover the wingнад крыломpark in the baggageсдавать в багажparticipation in the investigationучастие в расследованииpassing over the runwayпролет над ВППpass the signalпропускать сигналpast the turbineза турбинойperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpick up the signalфиксировать сигналpick up the speedразвивать заданную скоростьpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch the nose downwardопускать носplace the aircraftустанавливать воздушное судноplace the flaps inустанавливать закрылкиplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаplot the aircraftзасекать воздушное судноpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиpower the busвключать шинуpresent the minimum hazardпредставлять минимальную опасностьpreserve the clearanceсохранять запас высотыpressurize the bearingуплотнять опору подачей давленияproduce the signalвыдавать сигналprofitability over the routeэффективность маршрутаprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprotect the circuitзащищать цепьprove the systemиспытывать системуpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpull up the helicopterрезко увеличивать подъемную силу вертолетаpuncture the tireпрокалывать покрышкуpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаpush the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяput into the spinвводить в штопорput on the courseвыходить на заданный курсput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетraise the landing gearубирать шассиreach the altitudeзанимать заданную высотуreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаreach the glide pathвходить в зону глиссадыreach the speedдостигать заданных оборотовreach the stalling angleвыходить на критический уголread the drift angleотсчитывать угол сносаread the instrumentsсчитывать показания приборовreceive the signalпринимать сигналrecord the readingsрегистрировать показанияrecover from the spinвыходить из штопораrecover from the turnвыходить из разворотаrecovery from the manoeuvreвыход из маневраrecovery from the stallвывод из режима сваливанияrecovery from the turnвыход из разворотаrectify the compassустранять девиацию компасаreduce the hazardуменьшать опасностьreestablish the trackвосстанавливать заданную линию путиregain the glide pathвозвращаться на глиссадуregain the speedвосстанавливать скоростьregain the trackвозвращаться на заданный курсregister the aircraftрегистрировать воздушное судноrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаrelease the loadсбрасывать грузrelease the uplockоткрывать замок убранного положенияrelocate the plane's trimвосстанавливать балансировку самолетаremedy the defectустранять дефектremedy the troubleустранять отказremove the aircraftудалять воздушное судноremove the crackвыбирать трещинуremove the tangleраспутыватьrender the certificateпередавать сертификатrenew the licenseвозобновлять действие свидетельства или лицензииrenew the ratingвозобновлять действие квалификационной отметкиreplan the flightизмерять маршрут полетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаreport the headingсообщать курсreset the gyroscopeвосстанавливать гироскопrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеrestore the systemвосстанавливать работу системыrestrict the operationsнакладывать ограничения на полетыresume the flightвозобновлять полетresume the journeyвозобновлять полетretain the leverфиксировать рукояткуretract the landing gearубирать шассиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll into the turnвходить в разворотroll left on the headingвыходить на курс с левым разворотомroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the courseвыводить на заданный курсroll out of the turnвыходить из разворотаroll out on the headingвыходить на заданный курсroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаroll right on the headingвыходить на курс с правым разворотомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the bogieзапрокидывать тележкуrules of the airправила полетовrun fluid through the systemпрогонять системуrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrun out the landing gearвыпускать шассиschedule the performancesзадавать характеристикиseat the brushпритирать щеткуsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecure the mishap siteобеспечивать охрану места происшествияselect the courseвыбирать курсselect the flight routeвыбирать маршрут полетаselect the frequencyвыбирать частотуselect the headingзадавать курсselect the modeвыбирать режимselect the track angleзадавать путевой уголseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноserve out the service lifeвырабатывать срок службыset at the desired angleустанавливать на требуемый уголset the courseустанавливать курсset the flaps atустанавливать закрылкиset the headingустанавливать курсset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаset the throttle leverустанавливать сектор газаset up the speedзадавать определенную скоростьshift the center-of-gravityсмещать центровкуshop out the skinвырубать обшивкуsimulate the instruments responsesимитировать показания приборовslacken the cableослаблять натяжение тросаslave the gyroscopeсогласовывать гироскопsmooth on the headingплавно выводить на заданный курсsmooth out the crackудалять трещинуsmooth out the dentвыправлять вмятинуsmooth the signalсглаживать сигналspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаspin the gyro rotorраскручивать ротор гироскопаstate instituting the investigationгосударство, назначающее расследование(авиационного происшествия) state submitting the reportгосударство, представляющее отчет(об авиационном происшествии) steady airflow about the wingустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteer the aircraftуправлять воздушным судномstop the crack propagationпредотвращать развитие трещиныstop the leakageустранять течьsubmit the flight planпредставлять план полетаsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupervision approved by the Stateнадзор, установленный государствомsupply the signalподавать сигналswing the compassсписывать девиацию компасаswing the door openоткрывать створкуswitch to the autopilotпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаtakeoff into the windвзлетать против ветраtake off power to the shaftотбирать мощность на валtake over the controlбрать управление на себяtake the bearingбрать заданный пеленгtake the energy fromотбирать энергиюtake the readingsсчитывать показанияtake the taxiwayзанимать рулежную дорожкуtake up the backlashустранять люфтtake up the positionвыходить на заданную высотуtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораterminate the agreementпрекращать действие соглашенияterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the flightзавершать полетtest in the wind tunnelпродувать в аэродинамической трубеtest the systemиспытывать системуthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноthe route to be flownнамеченный маршрут полетаthe route to be followedустановленный маршрут полетаthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаthe search is terminatedпоиск прекращенthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtighten the turnуменьшать радиус разворотаtime in the airналет часовtime the valvesрегулировать газораспределениеtitl of the gyroзавал гироскопаto define the airspaceопределять границы воздушного пространстваtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturn into the windразворачивать против ветраturn off the systemвыключать системуturn on the systemвключать системуturn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаunarm the systemотключать состояние готовности системыuncage the gyroscopeразарретировать гироскопunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunlatch the landing gearснимать шасси с замковunlatch the pitch stopснимать с упора шага(лопасти воздушного винта) unstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиuplift the freightпринимать груз на бортviolate the lawнарушать установленный порядокwander off the courseсбиваться с курсаwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwind the generatorнаматывать обмотку генератораwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwithdraw from the agreementвыходить из соглашенияwith increase in the altitudeс набором высотыwithin the frame ofв пределахwithin the rangeв заданном диапазонеwithstand the loadвыдерживать нагрузкуwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном суднеwrite down the readingsфиксировать показания -
4 brake
brake nтормозbraking vторможениеaerodynamic brakeаэродинамический тормозaerodynamic brakingаэродинамическое торможениеair brake systemсистема воздушных тормозовaircraft braking performanceтормозная характеристика воздушного суднаapply the brakeприменять тормозasymmetric wheel brake applicationассиметричное применение колесных тормозовblock the brakeставить на тормозbrake accumulatorтормозной аккумуляторbrake applicationприменение тормозовbrake application speedскорость начала торможенияbrake blockтормозная колодкаbrake by propeller dragтормозить отрицательной тягой винтаbrake by reverse thrustтормозить реверсом тягиbrake compensating rodтормозная тягаbrake control pedalпедаль управления тормозамиbrake cylinderтормозной цилиндрbraked descentснижение в режиме торможенияbrake decelerometerтормозной децелерометрbrake discтормозной дискbrake drumтормозной барабанbrake flapтормозной щитокbrake gearтормозное устройствоbrake plateтормозной дискbrake pressureдавление в тормозной системеbrake releaseотпускание тормозаbrake retraction mechanismмеханизм растормаживанияbrake rotor and stator assemblyпакет тормозных дисков колеса шассиbrake shoeтормозной башмак(колеса) brake skidтормозной костыльbrake temperatureтемпература при торможенииbrake tension rodтяга передачи тормозных усилийbrake the propellerстопорить воздушный винтbrake torqueтормозной моментbrake unitмеханизм торможенияbrake wheelтормозное колесоbraking acquisitionторможениеbraking action informationинформация об эффективности торможенияbraking action measurementзамер эффективности торможенияbraking action testиспытание на эффективность торможенияbraking coefficientкоэффициент торможенияbraking deviceтормозное устройствоbraking effectivenessэффективность торможенияbraking forceтормозное усилиеbraking pitchшаг в режиме торможенияbraking plate flangeтормозной фланецbraking slipскольжение при торможенииbraking systemтормозная системаbraking test deviceустройство для проверки торможенияdiagonal braked vehicleавтомашина диагонального торможенияdisc brakeдисковый тормозdrag parachute brakingторможение парашютомemergency brake systemсистема аварийного торможенияemergency brakingаварийное торможениеengage brakesнажимать на тормозаexpander tube brakeкамерный тормозfriction brakeфрикционный тормозfuselage brake lineэксплуатационный разъем фюзеляжаhand brakeручной тормозhard brakingрезкое торможениеhold the brakeудерживать тормозаmain rotor brakeтормоз несущего винтаparking brakeстояночный тормозparking brake knobручка стояночного тормозаparking brake lockстопор стояночного тормозаparking brake switchпереключатель стояночного тормозаpartial brakingпритормаживаниеplate brakeколодочный тормозpropeller brakeтормоз воздушного винтаrelease brakesотпускать тормозаreverse-pitch brakingторможение реверсированием шагаrotor brakeтормоз ротораsegment disc brakeсекторно-дисковый тормозshoe brakeколодочный тормозsolenoid brakeэлектромагнитный тормозspeed brakeаэродинамический тормозspeed brake systemсистема аэродинамических тормозовstability under brakingустойчивость при торможенииthrust brake retractionвыключение реверса тягиthrust brakingторможение реверсом тягиuneven braking acquisitionнеравномерное срабатывание тормозовwet braking acquisitionторможение на мокрой ВППwheel brakeколесный тормоз -
5 block the brake
Авиация: ставить на тормоз -
6 block
block nблокblock bottomзакрытое днищеblocked space agreementсоглашение о резервировании местаblocked spacesместа постоянной брониblock fuelзапас топлива на рейсblock hoursполетное времяblock speedкоммерческая скоростьblock the brakeставить на тормозblock timeвремя налетаbrake blockтормозная колодкаbreech blockмеханизм фиксацииclamp blockзажимная колодкаcylinder blockблок цилиндровendurance block testsпоэтапные ресурсные испытанияoil pump blockмаслоагрегатshock-absorbing skid blockамортизирующая опораtail skid blockхвостовая опораterminal blockклеммная колодка -
7 blocking
blocking nфрахтованиеblocked space agreementсоглашение о резервировании местаblocked spacesместа постоянной брониblocking relayблокировочное релеblock the brakeставить на тормоз -
8 set parking brake
Большой англо-русский и русско-английский словарь > set parking brake
-
9 set parking brake
-
10 brake
1) тормоз, тормозное устройствоset parking brake — авто ставить на ручной тормоз
2) арретировочное приспособление, арретир3) мяло, мялица, трепалка, трепало || мять, трепать4) машиностр. листогибочная машина5) чаща, заросли кустарника6) тормозить, притормаживать, замедлять, задерживать•- DC brake- direct current brake - direct current injection brake -
11 step
step
1. сущ.
1) а) шаг to retrace one's steps ≈ вернуться обратно тем же путем in step ≈ в ногу to be in step ≈ соответствовать out of step ≈ не в ногу б) (шаг в танце) па ∙ be but a few steps
2) а) поступь, походка б) звук шагов
3) след( ноги), отпечаток to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. перен. ≈ идти по чьим-л. стопам Syn: footprint
4) шаг, поступок;
действие to take a false step ≈ совершить ошибку, неправильно поступить to take step forward ≈ сделать шаг вперед to take a giant step forward ≈ сделать огромный шаг вперед (тж. перен.) bold step ≈ смелый шаг, поступок careful, prudent step ≈ осторожный, осмотрительный шаг, поступок dangerous step ≈ опасный шаг giant step ≈ огромный шаг, рывок historic step ≈ историческое событие positive step ≈ положительный сдвиг critical step decisive step drastic step fatal step precautionary steps preventive steps rash step risky step
5) а) ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем б) мн. стремянка (тж. a pair of steps) (вид лестницы)
6) мор. степс, гнездо( мачты)
7) тех. ход( спирали) ∙ it is the first step that costs посл. ≈ труден только первый шаг
2. гл.
1) а) ступать, шагать б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги step it Syn: dance
2.
2) измерять шагами (тж. step out)
3) идти, ходить;
отправляться в путь Syn: walk
2.
4) мор. ставить, устанавливать( мачту)
5) наступить( на что-л.), нажать ногой to step on the brake ≈ нажать на тормоз ∙ step aside step back step down step forward step in step into step off step on step out step up step on it! разг. ≈ живей!, поторапливайся, поворачивайся! шаг - long * длинный шаг - at every * на каждом шагу - * by * шаг за шагом;
постепенно;
последовательно;
ступенчато - in *s ступенчато - * for * (with smb.) нога в ногу (с кем-л.) - to make a false * оступиться - to direct /to turn/ one's *s направить шаги /свои стопы/, направиться( куда-л.) - in * with в ногу с (кем-л.) ;
в соответствии с( чем-л.) - to be out of *, to break * шагать /идти/ не в ногу - to be out of * with society идти не в ногу с обществом - to retrace one's * вернуться обратно тем же путем pl звук шагов - smb.'s *s were heard outside снаружи послышались чьи-то шаги небольшое расстояние, расстояние в один шаг - it's only a * to my house отсюда до моего дома всего один шаг - it's a long * to the river до реки еще далеко - it is a good * to the station до станции отсюда не так уж близко след ступни (на песке и т. п.) походка, поступь - light * легкая походка - to walk with a gymnastic * идти гимнастическим шагом - she walks with a queen's * она выступает словно королева - that's Lucy, I recognice her * это Люси, я узнаю ее походку - we must hasten our *s нам надо прибавить шагу - watch your *! не споткнитесь! вид шага, шаг - * away боковой шаг (конькобежный спорт) - chasse * приставной шаг (конькобежный спорт) - double * двойной шаг( конькобежный спорт) - four * одновременный четырехшажный ход (лыжный спорт) - the goose * гусиный шаг аллюр па (в танце) - new * новое па - waltz * па вальса продвижение, ход;
поступательнге движение - we have made a great * forward in our negotiations наши переговоры значительно продвинулись вперед - the first * towards peace первый шаг к миру - it marks a * in human progress это означает новую ступень в развитии человечества - what's the next *? (разговорное) что будем делать дальше? повышение по службе( военное) (разговорное) очередное звание - to get one's * получить повышение /очередное звание/ мера, действие, шаг - decisive * решительный шаг - to take *s принимать меры ступень, ступенька, приступка;
подножка (экипажа0;
перекладина( стремянки) - a flight of *s лестничный марш;
лесенка;
ступенька - stone * каменная ступенька - to cut *s in ice вырубать ступеньки во льду - mind the *! не споткнитесь (о приступку и т. п.) pl стремянка (тж. a pair или a set of *s) (техническое) шаг ход (спирали и т. п.) (техническое) вкладыш( подшипника) ступень (ракеты) (математика) этап (вычисления) скачок( функции) (музыкальное) ступень, тон интервал тж. pl (морское) степс, гнездо( мачты) редан (геология) ступенчатый сброс (телевидение) уровень сигнала > to watch one's *s действовать осторожно > to follow in smb.'s *s следовать чьему-л. примеру > one * at a time поспешишь - людей насмешишь шагать, ступать - to * high ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке) ;
шагать по-журавлиному - to * lightly идти легкой походкой - to * short оступиться;
сделать ложный шаг, ошибиться - to * into a car сесть в автомобиль - to * out of the shade выйти из тени - to * between the wall and the armchair протиснуться между стеной и креслом - to * between two men протиснуться между двумя людьми;
встать между двумя людьми - to * over an obstacle перешагнуть через препятствие( разговорное) уходить (тж. * along) - I must be *ping, I must * along мне пора идти сбегать, убегать, дезертировать проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов - to * across a road переходить дорогу - will you * inside? зайдите, пожалуйста - * this way, please сюда, пожалуйста - he *ped to the telephone он подошел /прошел/ к телефону - he was asked to * inside and take a seat его пригласили войти и сесть делать па;
танцевать - to * a dance исполнять танец - this girl can really *! эта девушка прекрасно танцует! двигаться легко и быстро - they kept us *ping all right им за нами не легко было угнаться (on) наступать - to * on smb.'s foot наступить кому-л. на ногу - to * on a rusty nail наступить на ржавый гвоздь нажимать - to * on the gas (разговорное) (автомобильное) дать газу;
торопиться, спешить, "нажимать" - to * on the starter( автомобильное) нажать на стартер вымерять, отмерять шагами (тж. * off, * out) - to * a distance отмерить расстояние шагами (into) достигать( чего-л.), получать( что-л.) сразу, одним махом - to * into a good job неожиданно получить хорошую работу делать ступеньки (морское) ставить, устанавливать (мачту) > * lively! а ну, живей!, поворачивайся! > * on it! нажимай;
гони во весь дух! > to * on smb.'s toes задеть чьи-л. чувства;
наступить на любимую мозоль > to * into the breach заполнить пустое место > Douglas could not attend the meeting, but Martin *ped into the breach at the last minute Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его > to * into smb.'s shoes унаследовать чье-л. место > he *ped into his father's shoes он занял место /сменил/ своего отца ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с derivation ~ вчт. шаг вывода ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры ~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни in ~ в ногу inventive ~ уровень изобретательского творчества inventive ~ уровень изобретения ~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с legal ~ правовая мера to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с procedural ~ процедурная часть судебного заседания step действие ~ делать па (в танце) ~ звук шагов ~ измерять шагами (тж. step out) ~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ мера ~ па (в танцах) ~ повышение по службе ~ поступок, мера ~ поступь, походка ~ продвижение ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому ~ мор. степс, гнездо (мачты) ~ pl стремянка (тж. a pair of steps) ~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы ~ ступень ~ ход ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу ~ шаг ~ вчт. шаг ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ этап ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому ~ back отступить ~ back уступить ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу ~ down выйти (из экипажа) ~ down выходить ~ down подавать в отставку ~ down эл. понижать напряжение ~ down спускаться ~ down спуститься ~ down сходить ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ in включаться (в дело и т. п.) ~ in вмешиваться;
step into входить ~ in вступать ~ in входить ~ in litigation этап гражданского судебного спора ~ in вмешиваться;
step into входить to ~ it идти пешком to ~ it танцевать ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь! ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ off сходить ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ out выходить (особ. ненадолго) ~ out мерить шагами ~ out амер. разг. развлечься ~ out шагать большими шагами;
прибавлять шагу to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь! ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ up выдвигать ~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ up подниматься ~ up подойти ~ up продвигать;
выдвигать ~ up продвигать ~ up расширять ~ up увеличивать;
ускорять ~ up увеличивать ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры steps: steps: take ~ предпринимать шаги take ~ принимать меры take: to ~ steps принимать меры;
to take a step шагнуть;
to take a tan загореть ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени -
12 set parking brake
-
13 lock
lock nфиксаторair lockвоздушная пробкаairstairs lockзамок трапаautopilot Mach lockавтомат стабилизации автопилота по числу Мcentrifugal lockцентробежный стабилизаторcontrol lockстопор рулейelevator gust lockмеханизм стопорения руля высотыgear down lockзамок выпущенного положения шассиgear up lockзамок убранного положения шассиgust lockмеханизм стопоренияhydraulic pitch lockгидравлический упор шагаlock by bendingконтрить отгибомlock handleрукоятка замкаlock jawщека замкаlock over centerзапиратьсяlock strutмеханизм распора(складывающегося подкоса опоры шасси) lock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlock tongueусик пластинчатого замкаmechanical pitch lockмеханический упор шагаparking brake lockстопор стояночного тормозаpitch lock mechanismмеханизм фиксатора шагаpitch lock passageканал фиксатора шагаpropeller pitch lockфиксатор шага лопасти воздушного винтаrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаretraction lockпредохранительный фиксаторreverser bucket lockзамок створок реверса тягиreverser lockзамок реверса тягиreverser lock control valveклапан управления замком реверсаrudder gust lockструбцина руля поворотаsteering collar lock pinстопорный палец поворотного хомутаthrottle lever lockтормоз рычага управленияthrottle lock leverрычаг стопорения сектора газаtowing lockбуксировочный замокundercarriage lockзамок шасси -
14 propeller
propeller nвоздушный винтadjustable-pitch propellerвоздушный винт изменяемого шагаaltitude propellerвысотный воздушный винтantitorque propellerрулевой винтautomatically controllable propellerвоздушный винт с автоматической регулировкойautomatic pitch propellerвоздушный винт с автоматически изменяемым шагомbalance the propellerбалансировать воздушный винтbrake by propeller dragтормозить отрицательной тягой винтаbrake the propellerстопорить воздушный винтcoaxial propellerсоосный воздушный винтconstant-pitch propellerвоздушный винт фиксированного шагаconstant-speed propellerвоздушный винт постоянного числа оборотовcontrarotating propellersвоздушные винты противоположного вращенияcontrollable propellerвоздушный винт изменяемого шагаdirect drive propellerвоздушный винт прямой тягиdoubleacting propellerвоздушный винт двусторонней схемыdrive a propellerвращать воздушный винтducting propellerтуннельный воздушный винтelectric propeller pitch controlэлектрическое управление шагом воздушного винтаfeathered propellerвоздушный винт во флюгерном положенииfeathering propellerфлюгируемый воздушный винтfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfixed-pitch propellerвоздушный винт фиксированного шагаfour-bladed propellerчетырехлопастный воздушный винтhigh-pitch propellerвоздушный винт с большим шагомhydraulic propellerвоздушный винт с гидравлическим управлением шагаhydraulic propeller pitch controlгидравлическое управление шагом воздушного винтаidling propellerвоздушный винт на режиме малого газаlatch a propellerставить воздушный винт на упорlatch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорleft-handed propellerвоздушный винт левого вращенияlifting propellerнесущий винтlower pitch propellerоблегченный воздушный винтnegative thrust propellerреверсивный воздушный винтout-of-balance propellerнесбалансированный воздушный винтpropeller balanceбалансировка воздушного винтаpropeller balancing standстенд балансировки воздушных винтовpropeller bladeлопасть воздушного винтаpropeller blade shankкомель лопасти воздушного винтаpropeller brakeтормоз воздушного винтаpropeller control unitрегулятор числа оборотов воздушного винтаpropeller disk areaплощадь, ометаемая воздушным винтомpropeller domeобтекатель втулки воздушного винтаpropeller dragотрицательная тяга воздушного винтаpropeller featheringфлюгирование воздушного винтаpropeller feathering systemсистема флюгирования воздушного винтаpropeller gearредуктор воздушного винтаpropeller gearboxредуктор воздушного винтаpropeller governorрегулятор оборотов воздушного винтаpropeller hubвтулка воздушного винтаpropeller incidenceугол установки лопасти воздушного винтаpropeller pitchшаг воздушного винтаpropeller pitch controlуправление шагом воздушного винтаpropeller pitch control systemл управления шагом воздушного винтаpropeller pitch lockфиксатор шага лопасти воздушного винтаpropeller pitch settingустановка шага лопасти воздушного винтаpropeller planetary gearпланетарный редуктор воздушного винтаpropeller recordформуляр воздушного винтаpropeller reverserмеханизм реверса воздушного винтаpropeller shaftвал воздушного винтаpropeller slip ringконтактное кольцо воздушного винтаpropeller solidity ratioкоэффициент заполнения воздушного винтаpropellers synchronizerмеханизм синхронизации(вращения воздушных винтов) propeller synchronization mechanismмеханизм синхронизации работы воздушного винтаpropeller thrustтяга воздушного винтаpropeller tip speedокружная скорость законцовки воздушного винтаpropeller torqueкрутящий момент воздушного винтаpropeller unfeatheringрасфлюгирование воздушного суднаpropeller wakeтурбулентный след за воздушным винтомpropeller windmillingавторотация воздушного винтаpropeller windmill torqueкрутящий момент воздушного винта в режиме авторотацииpusher propellerтолкающий воздушный винтreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуreversible-pitch propellerреверсивный воздушный винтright-handed propellerвоздушный винт правого вращенияset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаshrouded propellerзакрытый воздушный винтsilenced tractor propellerмалошумный воздушный винтtractor propellerтянущий воздушный винтunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunshrouded propellerоткрытый воздушный винтvariable pitch propellerвоздушный винт изменяемого шагаwindmilling propellerавторотирующий воздушный винт -
15 anchor
['æŋkə]1) Общая лексика: анкерный, бросать якорь, бросить якорь, важный в тактическом отношении пункт, вести передачу, вцепиться, железная связь, закрепить, закреплять, замыкающий в команде при перетягивании каната, обосноваться, осесть, остепениться, сильнейший спортсмен в ( сборной) команде, символ надежды, скрепить, ставить на якорь, стать на якорь, стоять на якоре, установиться, ухватиться, уцепиться, якорь, якорь спасения, спортсмен последнего этапа (в эстафете), скреплять, телеведущий, точка отсчёта2) Морской термин: якорный3) Медицина: крючок, фиксатор, фиксировать4) Разговорное выражение: анкерить5) Спорт: бежать последний этап (в эстафете)6) Военный термин: опорный пункт7) Техника: анкер, анкерное устройство, анкеровать, диктор, заанкеровать, крепить, крепление9) Строительство: заанкеровывать, закреплять (анкерными болтами или связями)10) Железнодорожный термин: анкерный болт, противоугон, укрепить11) Юридический термин: устроиться на постоянное жительство12) Горное дело: крепление оттяжками, оттяжка, растяжка, укреплять13) Лесоводство: резьба, состоящая из рисунков якоря и стрел и перемежающаяся с орнаментом из овалов и язычков14) Полиграфия: якорь, опора. (Опция в текстовых процессорах, которая связывает рамку или объект в рамке с абзацем. При удалении абзаца будет удалена и прикрепленная к нему рамка)15) Психология: связывать, соотносить16) Телевидение: быть ведущим, ведущий (передачи), ведущий передачи, ведущий новостей на радио и телевидении (это преимущественно Am.En. = newsreader в британском варианте)18) Вычислительная техника: привязывать, прикреплять, прикрепляться, то, что собственно, и образовывает гипертекстовую ссылку, точка привязки19) Нефть: анкерная оттяжка, нижний якорь-трубка стреляющего перфоратора, приспособление, закрепляющее обсадные трубы в скважине, продолжение трубы ниже рабочей камеры скважинного насоса, противовыбросовое приспособление фонтанной арматуры, связной болт, становиться на якорь, якорь (скважинного оборудования)20) Машиностроение: законтривать21) Нефтегазовая техника анкерное крепление, заякорить, фундаментный болт, поставить на якорь22) Недвижимость: якорный оператор, крупный блок арендуемой площади ( минимальный размер арендуемой площади) (minimum lease term of 10 years with anchors (1000 sq/m minimum leasable area))23) Автоматика: (промежуточная) опора, закреплять наглухо24) Пластмассы: поднутренная часть толкателя литника пресс-формы, поднутренная часть толкателя литника формы25) Оружейное производство: прикладка (фикс. точка на теле лучника, к к-рой прикладывается опред. часть кисти при макс. натяге), точка прикладки26) Макаров: анкерная опора, промежуточная опора, связь, закреплять (наглухо), анкерный (о болте), опора (промежуточная), якорь (скважинного образования)27) Золотодобыча: анкерная штанга28) Нефть и газ: заякоривать, якорь (для крепления растяжек буровой вышки)29) Майкрософт: привязка30) Цемент: заанкерить31) Альпинизм: точка страховки -
16 pull up the handbrake
Автомобильный термин: включать стояночный тормоз, ставить на ручник -
17 set the parking brake
Макаров: ставить на ручной тормоз -
18 step
[step] 1. сущ.1)а) шагto be but a few steps — быть рядом, в двух шагах
б) па ( шаг в танце)2)а) поступь, походкаб) звук шагов•Syn:to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. — идти по чьим-л. стопам
Syn:4) шаг, поступок; действиеcritical / decisive / drasticstep — решительный шаг, поступок
bold step — смелый шаг, поступок
careful / prudent step — осторожный, осмотрительный шаг, поступок
giant step — огромный шаг, рывок
precautionary / preventive steps — профилактические меры, меры предосторожности
rash / risky step — рискованный поступок
to take a false step — совершить ошибку, неправильно поступить
5)а) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъёмб) ( steps) = pair of steps стремянка ( вид лестницы)7) мор. степс, гнездо ( мачты)8) тех. ход ( спирали)••2. гл.It is the first step that costs. посл. — Труден только первый шаг.
1)а) ступать, шагать, делать шагAnd now tell me all about your horse, does he step well? (E. Bulwer-Lytton) — А теперь расскажи мне всё о своей лошади, у неё хороший ход?
Step aside, please, the firemen can't get through. — Пожалуйста, отойдите, пожарные не могут пройти.
The first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die. — Первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть.
If you step back, you could fall down the cliff. — Если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы.
Stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps. — Спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну.
Won't you step in and have a cup of tea with us? — Может, зайдёшь и выпьешь с нами чашечку чая?
Syn:He stepped a minuet gravely and gracefully. — С серьёзностью и изяществом он делал па в менуэте.
- step itSyn:2) = step out измерять, мерять (расстояние) шагами3) идти, ходить; отправляться в путьSyn:4) мор. ставить, устанавливать ( мачту)Syn:5) наступить (на что-л.), нажать ногойI hate to be stepped on. — Я не переношу толкотни.
6) разг. уходить, убегатьI must be stepping. It's getting late. — Мне нужно бежать, уже поздно.
Syn:7)Syn:б) вырезать бороздку ( на ключе)8) сразу, одним махом достигать (чего-л.), получать (что-л.)You can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously. — Вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно.
9) ( step on)а) ранить (чьи-л. чувства)It's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings. — Очень трудно не задеть её чувствительную натуру.
б) ругатьI shall step on her very firmly if she interrupts me again. — Я очень сильно рассержусь на неё, если она снова прервёт меня.
•- step back
- step down
- step forward
- step in
- step off
- step out- step up••Step on it! разг. — Живей! Поторапливайся, поворачивайся!
См. также в других словарях:
ГАЗ-21 — ГАЗ 21 … Википедия
Волга 21 — «Волга» ГАЗ 21 «Волга» ГАЗ 21 на викискладе … Википедия
Поезд — Привод Локомо … Википедия
ГОСУДАРСТВО — – особо важная часть надстройки классового общества, «...машина в руках господствующего класса для подавления сопротивления своих классовых противников» (Сталин И. В., Соч., т. 6, стр. 114). Вопрос о Г. является одним из центральных вопросов… … Советский юридический словарь
Тормозная система — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Тормозная система предназначена для уменьшения скорости движения и/или остановки транспортного средства или механизма. Она также позволяет удерживать … Википедия
М48 — М48 … Энциклопедия техники
Артур Шопенгауэр — (1788 1860 гг.) философ Абсолютная заповедь (категорический императив) есть противоречие. Ибо всякая заповедь условна. Безусловно же необходимое обязательно как закон. Моральный закон совершенно условный. Есть мир и воззрение на жизнь, которых он … Сводная энциклопедия афоризмов
Гаубица — 16 дюймовая гаубица, США, 1942 год … Википедия
Автомат Калашникова — У этого термина существуют и другие значения, см. Автомат Калашникова (значения). Автомат Калашникова … Википедия
ГАЗ-М-12 «ЗиМ» — «ЗиМ» ГАЗ 12 … Википедия
ЗИМ (автомобиль) — ГАЗ 12, «ЗиМ» ГАЗ 12, «ЗиМ» на викискладе … Википедия